Um bom presente de Natal
Sabemos que a Bíblia é das obras mais traduzidas no mundo inteiro. Durante muito tempo, era comum verificar e lamentar que Portugal não fizesse parte desse mundo.
1. Sou velho e tive, desde muito cedo, um forte incómodo com muitas passagens da Bíblia. Chamar Palavra de Deus a determinadas afirmações e acções excedia, para mim, todos os mistérios. Um Deus que mata, e manda matar os inimigos do seu povo, não tem nada de divino. Por outro lado, rezar certos salmos não era rezar. Era blasfemar. O conjunto do povo católico não tinha esse problema porque a missa era em latim. Os mais devotos aproveitavam para rezar o terço.
O contributo do PÚBLICO para a vida democrática e cívica do país reside na força da relação que estabelece com os seus leitores.Para continuar a ler este artigo assine o PÚBLICO.Ligue - nos através do 808 200 095 ou envie-nos um email para assinaturas.online@publico.pt.