O operário que traduziu Heidegger
Numa era em que vinga a concepção instrumental do conhecimento, a filosofia é algo que pode, subitamente, interromper o automatismo da nossa vida e surpreender-nos.
A história é esta. Chen Zhi é um dos milhões de trabalhadores na China que deixaram a aldeia natal para encontrar emprego nas grandes cidades. As actividades braçais, de ajudante de armazém a homem da manutenção, ocuparam-no na última década. O normal. A surpresa é num pequeno quarto subterrâneo, onde cabia pouco mais do que uma cama de casal e uma escrivaninha, ter traduzido do inglês para mandarim uma introdução à obra do filósofo alemão Martin Heidegger.
O contributo do PÚBLICO para a vida democrática e cívica do país reside na força da relação que estabelece com os seus leitores.Para continuar a ler este artigo assine o PÚBLICO.Ligue - nos através do 808 200 095 ou envie-nos um email para assinaturas.online@publico.pt.