Inteligência artificial consegue traduzir discursos de voz para voz em 36 línguas
Modelo desenvolvido pela Meta, dona do Facebook e Instagram, é capaz de traduzir texto de quase uma centena de idiomas. Ainda assim, é a tradução de voz para voz que representa um avanço.
Nos discursos em directo transmitidos pelas televisões, quando o discurso não é em português, há uma voz que nos acompanha a fazer a tradução. O mesmo acontece no Parlamento Europeu ou nas Nações Unidas, de forma a garantir que todos se podem expressar na sua língua e que todos podem compreender. Ora, esse trabalho pode passar a ser, no futuro, da exclusiva responsabilidade da inteligência artificial, que já consegue (apesar de com limitações) fazer a tradução de voz para voz em 36 línguas. O mesmo modelo que faz esta tradução quase simultânea também é capaz de traduzir voz para texto, texto para voz e texto para texto em quase uma centena de línguas.
O contributo do PÚBLICO para a vida democrática e cívica do país reside na força da relação que estabelece com os seus leitores.Para continuar a ler este artigo assine o PÚBLICO.Ligue - nos através do 808 200 095 ou envie-nos um email para assinaturas.online@publico.pt.