Num templo no Japão, Marta Morais traduziu Ryokan, poeta em “comunhão com as coisas”

Ryokan foi um poeta e monge budista zen que viveu entre 1758 e 1831. Pela primeira vez, é traduzida entre nós uma antologia só dedicada a este japonês, mestre da waka.

Foto
Marta Morais vive no Templo Chogenji, em Shizuoka, Japão. Passou recentemente pelo Porto, onde conversou com o Ípsilon Nelson Garrido
Ouça este artigo
00:00
14:14

Exclusivo Gostaria de Ouvir? Assine já

Um mestre zen avisou-a para alguns perigos, mas Marta Morais estava "determinada": queria viver no Japão. Foi lá, onde reside há vários anos, que aprendeu verdadeiramente a língua, ao mesmo tempo que estudava a cultura. É a ela que devemos a tradução (a partir do japonês) e a compilação de poemas de Ryokan Taigu (1758-1831), poeta e monge budista zen. Tal como És foi editado recentemente pela Assírio & Alvim.

Os leitores são a força e a vida do jornal

O contributo do PÚBLICO para a vida democrática e cívica do país reside na força da relação que estabelece com os seus leitores.Para continuar a ler este artigo assine o PÚBLICO.Ligue - nos através do 808 200 095 ou envie-nos um email para assinaturas.online@publico.pt.