Ilustração
“Release the chicken” e outras frases que “não lembram ao diabo”
Algumas expressões idiomáticas portuguesas "não lembram ao diabo". Mariana Crisóstomo decidiu brincar com isso e desenhou-as — literalmente. Assim nasceu a série Portuguese Expressions that make absolutely no sense. Mariana, ou Junkhead, explicou ao P3 que o processo criativo passa por recolher as expressões "mais interessantes para caricaturar", fazer uma pesquisa sobre a sua origem e então partir para criar "ilustrações num sentido 100% literal". Depois do sucesso da primeira edição, Mariana partiu para a segunda. Aqui, riem-se os portugueses e riem-se os outros, porque Mariana acompanha as ilustrações com uma tradução literal de uma expressão idiomática, por definição, intraduzível. "Quem não fala português percebe do que se trata pois há expressões deste género em todos os idiomas", conta a ilustradora. A interpretação literal "não faz sentido nenhum", explica, mas os estrangeiros "acham imensa piada à ilustração juntamente com a tradução literal". O projecto parece ter "pernas para andar". Mariana diz estar a pensar criar um livro em suporte físico ou aplicar as ilustrações "a produtos que as pessoas possam levar para casa, ou oferecer a alguém".