Não é coisa nova. A língua crioula faz parte do imaginário da cultura portuguesa há muitas décadas, sendo recepcionada ao longo dos anos por entre muitas ambivalências. A novidade é, nos últimos anos, ser cada vez mais usual nas canções feitas pelas segundas e terceiras gerações de afrodescendentes praticantes de músicas como o hip-hop ou das diversas ramificações afro-portuguesas, e em muitos casos com sucesso, como Dino d’ Santiago, Julinho KSD, Vado Mas Ki Ás e tantos outros.
A verdade faz-nos mais fortes
Das guerras aos desastres ambientais, da economia às ameaças epidémicas, quando os dias são de incerteza, o jornalismo do Público torna-se o porto de abrigo para os portugueses que querem pensar melhor. Juntos vemos melhor. Dê força à informação responsável que o ajuda entender o mundo, a pensar e decidir.
Não é coisa nova. A língua crioula faz parte do imaginário da cultura portuguesa há muitas décadas, sendo recepcionada ao longo dos anos por entre muitas ambivalências. A novidade é, nos últimos anos, ser cada vez mais usual nas canções feitas pelas segundas e terceiras gerações de afrodescendentes praticantes de músicas como o hip-hop ou das diversas ramificações afro-portuguesas, e em muitos casos com sucesso, como Dino d’ Santiago, Julinho KSD, Vado Mas Ki Ás e tantos outros.