Quis o acaso que a atribuição do prémio Nobel de literatura à polaca Olga Tokarczuk (n. 1962) acontecesse poucos dias antes da chegada às livrarias deste romance Conduz o Teu Arado Sobre os Ossos dos Mortos — o segundo livro da escritora traduzido para português (directamente do polaco), meia dúzia de meses depois da publicação de Viagens. A academia sueca, com a sua habitual concisão e algum hermetismo, justificou o prémio por “uma imaginação narrativa que com paixão enciclopédica representa o cruzamento de fronteiras como forma de vida”.
A verdade faz-nos mais fortes
Das guerras aos desastres ambientais, da economia às ameaças epidémicas, quando os dias são de incerteza, o jornalismo do Público torna-se o porto de abrigo para os portugueses que querem pensar melhor. Juntos vemos melhor. Dê força à informação responsável que o ajuda entender o mundo, a pensar e decidir.
Quis o acaso que a atribuição do prémio Nobel de literatura à polaca Olga Tokarczuk (n. 1962) acontecesse poucos dias antes da chegada às livrarias deste romance Conduz o Teu Arado Sobre os Ossos dos Mortos — o segundo livro da escritora traduzido para português (directamente do polaco), meia dúzia de meses depois da publicação de Viagens. A academia sueca, com a sua habitual concisão e algum hermetismo, justificou o prémio por “uma imaginação narrativa que com paixão enciclopédica representa o cruzamento de fronteiras como forma de vida”.