Duas novas traduções de "Dom Quixote" nas livrarias em Abril e Maio
Em Abril, a editora Dom Quixote, que este ano celebra o seu 40º aniversário, lança uma edição da obra de Cervantes numa tradução de Miguel Serras Pereira e com ilustrações do pintor espanhol Salvador Dalí.
A verdade faz-nos mais fortes
Das guerras aos desastres ambientais, da economia às ameaças epidémicas, quando os dias são de incerteza, o jornalismo do Público torna-se o porto de abrigo para os portugueses que querem pensar melhor. Juntos vemos melhor. Dê força à informação responsável que o ajuda entender o mundo, a pensar e decidir.
Em Abril, a editora Dom Quixote, que este ano celebra o seu 40º aniversário, lança uma edição da obra de Cervantes numa tradução de Miguel Serras Pereira e com ilustrações do pintor espanhol Salvador Dalí.
A opção da Relógio D´Água, que aparecerá nas livrarias em Maio, é uma edição traduzida e anotada pelo poeta José Bento. As ilustrações são do artista plástico Lima de Freitas.
O engenhoso fidalgo D. Quixote, o cavaleiro da triste figura criado por Miguel Cervantes (1547-1616) no século XVII, foi editado em Portugal pela primeira vez a 26 de Fevereiro de 1605, após autorização do Santo Ofício, tendo sido sucessivamente reeditado.
As aventuras do cavaleiro, do seu fiel escudeiro Sancho Pança e da sua amada Dulcineia têm inspirado centenas de estudos e obras ficcionais paralelas. Entre as traduções do livro existentes no mercado, contam-se as publicadas pela Lello Editores, Clássica Editora, Civilização, Bertrand, Publicações Europa-América e pela Vega.